MARIANA: NACIDA PARA ESCRIBIR

Un corazón a punto de partir a su destino,
a punto de parir un largo grito,
a punto de apagarse con sus fuegos.
Luego, enciende la noche sus retretas y te puedes perder en
laberintos alucinógenos

en la estación del metro
de las diez.

(Tomado de Barcelona,
Mariana Llano)

Libre para mostrarnos su realidad y su esfuerzo por salir adelante, con esa libertad que sólo algunos se pueden dar, ésta chiclayana de nacimiento, con un corazón con ganas de enseñar y difundir nuestra cultura acaba de publicar la edición recopilatoria de Lundú, Revista de Arte y Cultura Negra, en Barcelona.
Mariana Llano, seudónimo de Geovana Rosa Yaipén Rodriguez, es poeta, narradora, cantautora, editora y promotora cultural, nacida el 17 de enero de 1959, en Chiclayo (Perú) es una clásica capricorniana, disciplinada, práctica, nada tímida y muy amorosa.
Casada con el informático catalán Ismael Fanlo, reside en la ciudad de Barcelona (España), donde prosigue con su actividad literaria a diario. No se cansa, descansa. No teme decir las cosas por su nombre, avanza a paso lento pero seguro. Aguarda el día y lo vive intensamente. Vive escribiendo y escribe para sobrevivir en ésta sociedad que poco a poco le va abriendo sus puertas.
En esta nueva etapa, lejos de su patria, de su Chiclayo querido, Mariana es co-fundadora de la "Asociación Cultural Iberoamericana Scorza" la cual preside actualmente, editando la revista "Algarrobo". Acaba de presentar la Revista de Arte y Cultura Negra LUNDÚ, fruto de un largo proceso de investigación sobre la cultura negra en Latinoamerica. Mariana, en su quehacer editorial y divulgativo, ha publicado obras literarias de diversos autores latinos.
Tiene muchos proyectos y el más importante seguir escribiendo porque  ser reconocida.
SL. Saliste del Perú hace algunos años, ¿fue duro el cambio?
MLl. Llegué a Barcelona en el año 2001, yo me conocí con mi esposo por internet, quería casarme y salir pero seguir siendo escritora. Tenía mi vida pero estaba aburrida quería salir porque quería exportar lo que quería hacer pero aquí la realidad era diferente para un migrante, sepamos hacer lo que sepamos hacer parece que era tácito que debíamos empezar con el mocho. Yo dije no!, quizá si hubiese tenido menos edad y hubiese venido con otros objetivos quizás, pero tenía una carrera y quería aportar con mis conocimientos.
Me deprimí mucho al comienzo, extrañaba a mi hijo, mi madre, todo y empecé por comer dulces y me empezó la diabetes. Durante dos años no pude escribir nada, fue terrible. Entonces fui a Perú hice los papeles de mi hijo, vino y mi soledad se convirtió en problemas porque no se adaptaba. Un buen día llega el hijo de Ranulfo Fuentes me contacta y nos encontramos, lloré, me emocioné. Para mí fue encontrarme con mi familia y él me sacó de mi depresión.
SL. Allí empiezas a retomar tu camino…
MLl.Sí, empecé a conocer gente, poco a poco, formamos una asociación con Jorge Varas y su esposa, la Asociación Scorza. Pero queríamos hacer una asociación diferente porque hay una idea equivocada de la cultura, muchos creen que cierto tipo de arte está vedado para ellos pero pienso que están equivocados porque creo que todos deberíamos tener acceso a todo tipo de cultura. Pero hay un problema que también aquí la gente trabaja tanto que lo único que quiere el fin de semana es comer, ir a bailar y descansar.
SL Pero 
también hay una creencia que cultura está separado de lo autóctono y que una cosa es para ellos y otra para otros.
MLl. Sí, la mayoría de peruanos el fin de semana descansa y trabaja tanto que no quiere ir a conferencias, participar en exposiciones u otros que solo tienen un concepto equivocado de lo que es cultura peruana. Nosotros hacemos recitales diferentes para inducir al conocimiento y la cultura.
SL. ¿Qué tan difícil es difundir la cultura en un país que no es el tuyo?
MLl. Pues es dificilísimo, la paradoja es que Barcelona tiene todo para la cultura pero aún no nos abren las puertas de par en par, no todo tipo de cultura es aceptable
SL. Hay que abrir camino…
MLl. En eso estamos, nosotros los latinoamericanos trabajamos para difundir nuestra cultura pero casi siempre son latinos los que acuden a estos eventos a veces cuando aparece gente de aquí –porque tampoco generalizo- y se interesa por lo que hacemos, somos felices porque al interesarse ellos por nosotros, nosotros hacemos lo mismo. Ahora hablando del público latino si el día que hacemos algo en otro sitio hay otro evento donde hay degustación de comida y te hacen regalos pues acuden a ese evento y no al nuestro. Yo pienso que deberíamos estar por encima de ello porque somos uno solo. Ahora hemos optado, las asociaciones amigas por no cruzar nuestros eventos para poder acudir a todos. Es difícil pero no imposible, avanzamos poco a poco.
SL. ¿Qué pasa cuando Mariana Llano actúa cuando decide hacer algo?
MLl. Cuando me visto de Mariana Llano, cuando la saco del armario y me la llevo, me rejuvenezco, soy otra persona, me siento bien. Aquí si yo me he ganado un lugar ha sido centímetro a centímetro. Lo que quiere uno es ser un ejemplo, buscar legar algo para las nuevas generaciones. Pienso que lo que has escrito debe ser permanente y nos hace perdurar pero todo es relativo.
SL. ¿Cuáles son tus proyectos?
MLl. Bueno mis proyectos personales son un libro de poesía erótica que presentaré en enero del 2010, y también otros dos libros que son dos en uno Poesía Negra, también otro de poesía Sierpe y Salamandra. También estoy preparando un libro de cuentos sobre mujeres migradas diverso tipo de mujeres y su lucha diaria. Y bueno, seguir con las actividades culturales.
SL. Hablemos de Lundú, tiene una recopilación interesantísima de arte y cultura negra, ya lo publicaste en Perú, por qué insistir ahora aquí…
MLl. Ya, yo tenía una revista que era Solsticio, un magacine literario y un día pensé, como soy descendiente de negros y Chiclayo, Zaña es pueblo negro pensé escribir una revista especializada de gente negra y siempre me llamó la atención publiqué una revista de tres ediciones de veinte páginas y cuando vine me la traje así que hice una recopilación de los tres más un cuarto, busqué, investigué y pasaron siete años antes de dar a luz a Lundú. Y ahora a raíz de esto, estoy en la conformación de un grupo de gente afroamericano y africano para trabajar una segunda edición. Crear como un patronato, empezar de cero y continuar con este proyecto.
SL. Y tu mayor sueño…
MLl. Mi mayor sueño sería ganarme un premio importante de literatura. Porque mientras tú escribas y ganas un premio importante pues se te abren muchas puertas y es mi certificado de haber existido y quiere decir que tu obra está a la altura de otros, sino sigues siendo un escritor artesanal, marginal y eso no es bueno porque estamos en un mundo globalizado en donde debemos surgir.

“Lundú nació como
un intento
de acercar
nuestras raíces afrolatinas

que son testimonio
de hechos históricos

innegables e inolvidables”
(Mariana Llano, 2009)





REVISTA SOMOS LATINOS-BARCELONA

CORTAZAR VUELVE INESPERADO



  • Alfaguara entrega su última edición de Julio Cortázar a 25 años de su muerte.
“Patria de lejos, mapa,
mapa de nunca.
Porque el ayer es nunca
y el mañana mañana”
(De papeles inesperados de Julio Cortázar, poema La patria)

Veinticinco años y aún vive. Una extensa y deslumbrante colección de textos inéditos y dispersos escritos por Julio Cortázar a lo largo de su vida nos entrega Alfaguara en la edición de Papeles Inesperados, una obra sin igual que nos asegura que el escritor está entre nosotros, en la piel de cada cortazariano, en las manos de aquellos que tomarán estos papeles inesperados para deleitarse con su prosa y su poética.
Dentro de una cómoda antigua de cinco cajones fueron encontrados un sinfín de papeles escritos a mano y máquina de escribir, textos de diferentes géneros con distintos orígenes y múltiples destinos.
Nuevos episodios de Lucas (1979), cuentos desconocidos, versiones disímiles de relatos ya publicados, inéditas historias de cronopios, un capítulo desprendido del Libro de Manuel (1973), discursos, prólogos, artículos sobre arte y literatura, crónicas de viaje, notas políticas, autoentrevistas, poemas y un sinfín de textos inclasificables forman parte de éstos Papeles Inesperados cuidadosamente editados por su viuda Aurora Bernardéz y Carles Álvarez Garriga mostrándonos nuevos elementos para conocer con mayor plenitud y detalle la obra de Cortázar.
En ésta edición no solo se disfruta del Julio Cortázar en sus múltiples facetas de escritor sino en toda la plenitud de cuentista, cronista y poeta haciendo una lectura sin comienzo ni final para leerlo a gusto del lector.
Se conoce que poco antes de morir, en febrero de 1984, el escritor se encontró una noche en el barrio gótico de Barcelona con un muchacho que le obsequió un trozo de tarta. “Es muy poco comparado con lo que tú me diste a mí”, le dijo el chico al autor de “Rayuela”. Cortázar no publicó más, murió. Pero una madrugada del 2006, el escritor y crítico catalán Carles Álvarez Garriga y la viuda de Cortázar, Aurora Bernárdez, arrancaron del fondo de uno de los cinco cajones de una vieja cómoda en su residencia en París, un manojo de textos que hoy nos deslumbra en Papeles Inesperados.
La rapidez con que se puede leer el libro deja implícito una vez más la calidad del lenguaje con que Cortázar se entregaba para sus lectores dejando una cálida herencia para sus seguidores cortazarianos y la literatura latinoamericana.
La edición de casi 486 páginas contiene once relatos nunca incluidos en libros, tres historias de cronopios –que habían desaparecido-, un capítulo inédito del Libro de Manuel, once episodios protagonizados por Lucas, cuatro autoentrevistas, 35 artículos sobre literatura, política y crónicas de viaje incluyendo sus visitas a Cuba y Nicaragua, diez textos sobre y para los amigos (José Lezama lima, Ángel Rama, Susana Rinaldi y Pablo Neruda), once textos sobre cultura, pintura, fotografía y escultura, nueve textos de “puro Cortázar” inclasificables y trece poemas inéditos.
A decir del editor, filólogo y estudioso de Cortázar “uno de los grandes valores de este libro es la versión muy primitiva de Relato con un Fondo de Agua, que dista casi 15 años de la versión definitiva que publica el libro (Final del Juego), y comparando esas dos versiones uno ve cómo aprende un escritor a corregirse”.
Asimismo, menciona que entre los materiales más increíbles de Papeles Inesperados es un “juego tipográfico muy ingenioso”, y las autoentrevistas “en las que él aprovecha ese dúo desternillante que es Calac y Polanco, que inventa en 62/Modelo para Armar.
Cortázar nos zambulle en su progreso literario en ésta edición permitiéndonos ver desde sus primeros textos juveniles hasta el final, que es el que conocemos todos conocemos.
El libro está dividido en tres partes: Prosas, Entrevistas ante el espejo y Poemas y es, a decir de su editor- un álbum de fotos al que podemos regresar siempre que queramos sin leerlo en un orden establecido.
Papeles Inesperados es un delicado trabajo de literatura pura, fotografía literaria que nos lleva por ese mundo inesperado y sorprendente de lo que es Cortázar y la calidez de su pluma nos involucra al inicio de cada lectura.
….Hace años mantuve un cambio de pareceres con el gran José María Arguedas, y otro con Óscar Collazos; en ambas oportunidades se habló de polémica cuando en realidad se trataba de tentativas de diálogos a distancia, cosa muy diferente de una polémica puesto que ésta es casi siempre agresiva como bien lo indica la raíz misma del término. Esas experiencias me dejaron un recuerdo amargo, no por ellas en sí pero por la tendencia general de los colegas y lectores a considerarlas como combates a doce rounds o duelos a sablazo limpio…(Acerca de las colaboraciones especiales, 1979)
Así nos entrega Cortázar parte de su literatura inédita que nos conlleva a conocer mejor al escritor formal, al genial cuentista, el de espíritu lúdico y comprometido con su tiempo y sus lectores, al gran conocedor del arte, la fotografía y la literatura, al cronista sutil y sincero, así como al poeta.
Barcelona se vistió de gala tras el lanzamiento por Alfaguara de Papeles Inesperados de Julio Cortázar, en la sede de casa América Catalunya con la presencia de Pilar Reyes, directora de la casa editora y Carles Alvarez.
A decir de Pilar Reyes la importancia de la figura de Julio Cortázar radica en que se ha convertido en el “patrimonio común de la lengua”, agregó que tras la reedición de las obras de Julio Cortázar a partir de 1994, la publicación de este libro supone para Alfaguara la culminación de un proyecto que ha permitido sacar a la luz su obra póstuma.
Ahora, vienen acopiando cartas y mensajes del escritor a sus amigos de todo el mundo; ello, han solicitado la colaboración de quienes tengan algún manuscrito enviar una copia a la editorial.
Cortázar vive y ahora más que nunca. Bien vale recordarlo en su frase: ¿Por qué habría de negarme al testimonio de quien, al menos en apariencia, supo escribir después de muerto? (Julio Cortázar, La daga y el lis. Notas para un memorial en Papeles Inesperados)